— Мы с тобой, — хором сказали Ли и близнецы.

— И мы, — добавили Кэти, Алисия и Анджелина.

— Ага, — усмехнулась Рея. — В «Кабанью голову» вваливается толпа семикурсников, а я говорю: «Рич, братишка, ты не против того, что со мной пришли друзья?». Нет уж, сидите-ка вы в гостиной.

— Но вы же, — начал Ли, но Рея приложила палец к губам.

— С нами будет Дамблдор, — тихо и спокойно ответила она.

— А-а, тогда ладно, — успокоились друзья.

— Дезиллюмос Антивитум Поллиарбус, — это Рея сказала Полной даме.

Портрет отъехал в сторону, открыв путь в гриффиндорскую гостиную.

В пять часов Рея, одетая в теплую осеннюю мантию, вышла из дверей замка.

— Привет, — улыбнулся ей Стив.

— Привет, — ответила она. — Дамблдора нет?

— Нет, — пожал плечами Стив.

— Он, наверное, уже там. Пошли?

— Пошли.

И они зашагали по двору Хогвартса к воротам.

Девушка и юноша остановились под старой вывеской, висевшей над дверью трактира. «Кабанья голова» — гласила надпись.

Стив взялся за ручку двери и посмотрел на Рею. Она закрыла глаза, глубоко вдохнула и через секунду решительно кивнула.

Стив толкнул дверь, и она со скрипом отворилась.

Семикурсники вошли в грязное помещение трактира и огляделись.

За столиком у окна сидела старушка в широкополой шляпе, из-под которой выбивались седые букли.

За соседним — мужчина с густыми и длинными рыжими усами.

А за дальним столиком сидел человек в мантии с капюшоном. Он поднял голову, и Рея встретилась с ним глазами. Она словно попала под ледяной душ, ей захотелось сжаться, стать маленькой и незаметной, скрыться.

Ричард оскалился, что, по-видимому, должно было имитировать улыбку.

К черту страх!

Рея решительно направилась к столику Ричарда вслед за Стивом.

— Привет, ребятки, — сказал Ричард, когда они сели. — Как дела?



29 из 76