— Что? — спросил Фред и рассмеялся. Следом за ним захохотали девушки.

Когда компания отсмеялась, Фред шутливо поклонился.

— А теперь, дамы, вынужден откланяться! Нужно найти мою вторую половинку!

И, под новую волну смеха Кэти, Анджелины и Алисии, Фред удалился.

— А кто — его вторая половинка? — поинтересовалась Рея.

— Джордж! — хором воскликнули девушки.

Прочитав в глазах Реи вопрос, Анджелина пояснила.

— Брат Фреда. Близнец.

— А-а-а, — протянула Рея.

Это напомнило ей кое о чем.

…Зеленая вспышка, крик, хохот мужских глоток…Карена падает на пол, ее темные волосы, закрывают лицо. Рея словно видит свою смерть…

— Рея, что с тобой? — спросила Кэти. — У тебя такой вид, словно ты увидела привидение.

— А? — вздрогнула от неожиданности Рея. — Нет, ничего. Все в порядке.

— А, ну ладно, — кивнула Кэти. — Так вот. Фред и Джордж похожи, как две капли воды. Их очень сложно отличить.

— Практически невозможно, — добавила Алисия.

— Да уж, и по характеру — два совершенно неотличимых бесенка, — усмехнулась Анджелина.

— Но люди они интересные, — добавила Кэти.

— По крайней мере, скучно с ними никогда не бывает, — на этот раз усмехнулась Алисия.

И, поговорив о близнецах Уизли, девушки плавно перешли к обсуждению уроков и школы. Рея внимательно слушала характеристики преподавателей.

Так, после получасового разговора, она уяснила для себя, что профессор Стебль — милая женщина, профессор Мак Гонагалл, декан Гриффиндора, — строгая, но справедливая, профессор Трелони — чокнутая старуха, а профессор Снегг — сущий кошмар (- Шастает по школе, как летучая мышь, и не знает большей радости, чем снятие с Гриффиндора пары десятков баллов, — сказала Кэти).

И тут Рея вспомнила про книгу, которую оставила на кресле. Она попрощалась в девушками и пошла к камину.



6 из 76