Ивица обняла его.

- Ты никогда не будешь беспомощным, Бен, - сказала она. - И ты никогда не будешь одиноким. Он прижал ее к себе:

- Это правда. Я не одинок, пока вы все со мной. Нечего, пожалуй, тревожиться. Все как-нибудь уладится, я надеюсь.

Новостей об Абернети, однако, не было почти до окончания ужина, и нельзя сказать, чтобы королевская чета ожидала именно этих новостей. За ужином супруги были почти в одиночестве. Оба гнома не явились - удивительное дело! Советника Тьюса также не было, а Сапожок приходил ненадолго. Сельдерей возился на кухне. Бен и Ивица лишь вдвоем восседали за огромным столом. В конце ужина в столовую ворвался волшебник с таким выражением смятения на лице, что король вскочил со стула.

- Ваше Величество! - вскричал волшебник. - Где бутылка?

- Бутылка? В садовом зале, я спрятал ее в шкафчике. А что случилось?

Тьюс так задыхался, что Бен и Ивица сочли нужным усадить его на стул. Ивица предложила ему еще стакан Вина, который он тут же осушил.

- Я вспомнил, где прежде видел эту бутылку, Ваше Величество! - вымолвил наконец волшебник.

- Так где же ты ее видел прежде? - спросил заинтригованно король.

- Здесь, Ваше Величество. Именно здесь.

- Но когда ты увидел ее сегодня, ты не вспомнил этого сразу?

- Конечно, нет! Это ведь было лет двадцать назад! Бен покачал головой:

- Ничего не понимаю, советник! Волшебник вскочил со стула;

- Я все объясню, коль скоро бутылка эта будет у нас в руках и я буду уверен, что она никуда не денется. Мой король, эта бутылка ужасно опасна!

В это же время пришли кобольды, и вся компания направилась в садовый зал. По дороге Бен пытался узнать что-нибудь еще, но толку от Тьюса не добился. В зале было темно, и Бен, коснувшись стены, осветил зал.

Подойдя к шкафчику, король заглянул вовнутрь через стеклянную дверцу. Бутылки не было!

- Да что же это?! - воскликнул он, не веря своим глазам. И вдруг его осенило. - Это Щелчок и Пьянчужка, - прошипел он. - Эти проклятые гномы, должно быть, подглядели, когда я прятал сюда бутылку.



22 из 228