
— О нет, ни за что! — раздался у Тома за спиной возмущенный голос Люси. — Я не дам тебе пичкать Рекса сырой вырезкой!
— Но ведь такой день! — запротестовал Том. — Надо же его угостить, ведь приезжает господин Реджилла!
— Сырую вырезку не дам! — отчеканила Люси, бросилась к Тому, схватила мясо, завернула и убрала в морозилку. — Уж если кормить Рекса мясом, то приготовленным, а на готовку у нас времени нет. И вообще, что касается Рекса, то для него день как день: самый обычный. Пусть ест свою собачью еду, как едят все собаки.
— Но он не такой, как все собаки, милая. Вспомни его знаменитого предка. Рекс Регис был гением среди собак — так все говорили. А чем его кормили? Говядиной по-татарски, а это не что иное, как первосортные сырые отбивные. А что, если наш Рекс отстает умом от прапрадедушки потому, что мы потчуем его этим гадким сухим собачьим кормом? Может, питайся он татарскими отбивными, так и заблистали бы в нем прапрадедушкины таланты? А разве это лишнее — с учетом того, что приезжает мистер Реджилла?
— Не лишнее, — согласилась Люси. — Но почему ты решил, что новшество в диете способно так круто изменить умственные способности Рекса?
— Ну… — Том всеми силами старался придумать достойный ответ.
— Не напрягайся, — посоветовала ему Люси. — Ты не хуже меня знаешь, что наш Рекс умеет делать лучше всего. Что умеет делать лучше всего этот обожатель бифштексов, разбиватель ваз, это г гигант-переросток? Ни-че-го! Вот что у него получается лучше всего!
— У-вв-у-у-у! — тоскливо провыл Рекс, уставившись в пол.
— Ну вот, — вздохнул Том. — Теперь он думает, что ты на него злишься.
— Не злюсь! — выкрикнула Люси, зыркнув на пса. — А ты на чувства мне не дави, Рекс, не разжалобишь. Ты же, Том, поторопись. Надевай костюм, да побыстрее, потому что ровно через десять минут мы выезжаем к вертолетной площадке.
