Гудкайнд Терри

Восьмое Правило Волшебника, или Голая империя (книга 2)

Терри Гудкайнд

Восьмое Правило Волшебника, или Голая империя, книга 2

Меч Истины - 8

Перевод: Ю. Ярунина

Аннотация

Идти - и сражаться. Сражаться - дабы принести свободу землям, стонущим под властью безжалостного Сноходца Джеганя, и людям, которых мучают и истязают стальные воины Имперского Ордена. Это - жребий и крест легендарного Ричарда Сайфера, лорда Рала, Искателя Истины. Это - предначертание для его супруги, Матери-Исповедницы Кэлен, и судьба, которую по доброй воле избрала его юная сестра Дженнсен. Слишком долго искал повелитель Мрака их. Теперь ОНИ ищут ЕГО - чтобы в муках, крови и опасности познать Восьмое Правило Волшебника.

Глава 35

Кэлен, стоя рядом с Ричардом, вгляделась вдаль. С этого места открывался вид на запад. Казалось, она видит половину мира. Но того, что видит муж, Кэлен не разглядела.

- Я не вижу Столпов Творения, - сказала она.

- Там. Темная низина на земле, - показал ей Ричард, сделав пару шагов вперед, к обрыву. Он был куда зорче и лучше видел вдаль, чем Кэлен. На таком расстоянии для нее все как бы расплывалось в туманной дымке.

- Ты можешь узнать их по вот этим знакам, там и там, - он показал направо, а потом чуть левее. - Темные горы вдалеке чуть выше, чем остальные. Это хороший ориентир.

- Теперь, когда ты показал, я, кажется, вижу землю, по которой мы шли, и узнаю эти горы.

Было удивительно смотреть на места, по которым они прошли недавно, с такой высоты. Кэлен видела пустыню за горами и, хотя она не смогла различить детали ужасного места, она догадалась, что темная низина там - Столпы Творения.

- Оуэн, как далеко этот перевал от того места, где ты скрывался со своими людьми? - спросил Ричард. Мужчина был поражен вопросом.

- Но лорд Рал, я никогда здесь не был. Никогда не видел эту статую. Даже никогда не подходил близко к ней. Я не смогу ответить на ваш вопрос.



1 из 300