
— Ничего.
— Блин еще раз.
— Позвони Жан-Клоду, — сказал он. — Прямо сейчас.
Я кивнула и дала ему подержать коробку, чтобы позвонить с сотового. Пока я ждала, чтобы Жан-Клод снял трубку, Натэниел завернул маску обратно. На этот раз Жан-Клод снял трубку сам.
— Мне сделали подарок, — сказала я.
— И что же тебе купил наш пушистый котенок? — спросил он, совершенно не обидевшись, что я не поздоровалась.
— Это не от Натэниела.
— Говорить загадками — это не твоя манера, ma petite.
— А ты спроси меня, что за подарок.
— Что за подарок? — спросил он, переходя на непроницаемый тон, которым так хорошо владел.
— Маска.
— Какого цвета?
— Кажется, ты совсем не удивлен?
— Какого она цвета, ma petite?
— Какая разница?
— Есть разница.
— Ну, белого, а что?
Он выдохнул — я даже не знала, что он задержал дыхание, — и несколько минут тихо и горячо говорил по-французски, пока я наконец не смогла его успокоить настолько, чтобы он говорил со мной по-английски.
— Это новость и хорошая, и плохая, ma petite. Белая — значит, они здесь, чтобы наблюдать за нами, а не вредить нам.
Я сдвинулась так, чтобы прикрыть рот рукой. Мне хотелось присматривать за проходящей мимо публикой, но совершенно не надо было, чтобы кто-нибудь подслушал разговор, обещавший быть непростым. И выходить наружу я тоже не хотела, пока не пойму, в насколько серьезной опасности мы находимся. Толпа в таком случае — и недостаток, и преимущество. Как правило, злодеи не любят начинать заварушку в толпе.
— А какой цвет означал бы вред? — спросила я.
— Красный.
— О’кей. А кто такие «они», поскольку, как я понимаю, это все значит, что на нас вышла эта самая тайна, кто она там есть?
— Ты права.
— Так кто это такие, эти они? И за каким хреном эти комедии плаща и кинжала с маской? Можно ж письменно или по телефону?
