
— Женщины?
— Ну-ну. Разумеется, молва приписывает Джироламо невероятный успех у прекрасного пола. И я склонен в это поверить. Но не называли никаких конкретных имен, во всяком случае, я не слышал. И никаких инцидентов, связанных с ревностью, обманом, изменой. Если женщин у него действительно было много, то они с этим примирились. Ему — как и в других отношениях прощается то, чего не простили бы никому. И вообще я уверен, что женщины, сколько бы их ни было, не занимают в жизни Джироламо заметного места. так же, как и деньги. Он бескорыстен, он действительно бескрыстен, как это ни печально…
— Значит ли это, что он бесчувственен?
— Вот так вы это понимаете.
— Да. Если чувства — проявление слабости, а он силен, вывод…
— Н-не думаю. Какие-то чувства, хотя бы в зачаточной форме ему доступны. Благодарность…
— Тщеславие.
— Возможно. Одним словом, ищите. С чего начать — решите сами.
— Тогда. — Дирксен встал, подошел к окну, за которым, скрытые сейчас жалюзи, в бледно-голубом мареве колыхались верхушки мачт, — все-таки с порта. Это единственное место, где появление нового человека не вызовет излишнего любопытства. Наоборот, это вполне естественно… — он не докончил.
— И в каком качестве вы предполагаете там появиться?
— Отставной офицер с севера. Уволен из флота его величества за какую-то провинность — дуэль, растрата… Приглядывается к местным торговым кораблям.
