
— Прощай, Иолинда, — прошептал я. Проходивший мимо Каторн метнул на меня циничный взгляд.
— Прощай, Иолинда.
Ветер утих. В безоблачном небе ярко пылало солнце, и я совсем запарился под доспехами.
Стоя на корме раскачивающегося корабля, я продолжал махать рукой Иолинде, пока мы не миновали излучину реки. Поворот скрыл от нас гавань, но еще долго виднелись позади высокие шпили Некраналя и слышался отдаленный шум множества людских голосов.
Мы быстро двигались вниз по течению реки Друнаа, направляясь к Нуносу, городу сверкающих башен, где ждал нас весь остальной флот.
Глава 9
В НУНОСЕ
О, эти жестокие, кровавые войны…
— На самом деле, епископ, вы просто никак не поймете, что дела человеческие делаются не словами, а поступками.
Спорные доводы, неубедительные мотивы, цинизм под маской прагматизма.
— Не желаешь ли отдохнуть, сын мой?
— Как я могу отдыхать, отец, если орда язычников уже вышла к Данубе?
— Мир…
— Неужели они согласятся?
— Кто знает?
— Они не удовлетворятся Вьетнамом. Они не успокоятся, даже завладев всей Азией… а потом и всем миром.
— Мы не звери.
— Мы должны ими стать. С волками жить — по-волчьи выть.
— Однако если мы попробуем…
— Пробовали.
— Разве?
— С пламенем надо бороться огнем.
— А иного пути нет?
— Дети…
— Иного пути нет.
Ружье. Меч. Бомба. Лук. Вибропистолет. Пика-огнемет. Топор. Булава.
— Иного пути нет.
* * *В ту ночь на борту флагманского корабля я спал плохо. С мерным плеском погружались в воду весла, неумолчно рокотали барабаны, поскрипывали, тимберсы, ударяли в борт волны. Усталый мозг терзали галлюцинации, которые никак не хотели оставить меня в покое. Обрывки разговоров. Случайные фразы. Лица. Тысячи моментов времени. Миллионы лиц. Но ситуация неизменно повторялась: суть спора, который велся на бесчисленном множестве языков, сохранялась в неприкосновенности.
