Если Консульт и заметил ироничный тон в голосе Горна, то не подал виду.

- Орлы Обреченности будут стремиться оказаться достойными чести этого назначения.

- Неужели. - Горн вытащил длинный жезл слоновой кости из маленького алтаря перед собой. - Этот памятный подарок был дарован губернатором Меррона, как символ нашей власти здесь. Прими его от меня, и ты станешь новым защитником этого мира.

Он протянул жезл Консульту, словно это было нежеланным даром.

- Секунду, - прохладно ответил Консульт, - сначала я хотел бы обратить внимание на доклад брата Тарика. Эти "восстания", о которых ты говорил.

Горн скорчил гримасу.

- Доклад, да. Как я уже говорил сержанту, это не важно. Это случай, с которым мы имели дело. Он не побеспокоит тебя.

- Все же, я хотел бы получить полный отчет об этом до того, как вы улетите.

Командир Расчленителей покосился на другого десантника, разделяя не высказанное презрение к значимости Орлов Обреченности.

- Как пожелаешь.

Сержант Нокс позаботится об этом.

- Милорд, - впервые заговорил Нокс.

- А теперь, - продолжил Горн, все еще предлагая жезл слоновой кости, - во Славу Терры, я передаю командованием гарнизоном Меррона капитану Консульту из Орлов Обреченности. Ты принимаешь?

Консульт взял жезл.

- Именем Императора, я принимаю командование гарнизоном Меррона от капитана Горна из Расчленителей.

- Засвидетельствовано, - вместе произнесли Тарик и Нокс. На лице Горна было самодовольство, когда она забрал знамя у Нокса.

- Это будет приятное назначение, Консульт.

Он похлопал единственный предмет мебели в зале, простое резное кресло.

- Это место наиболее комфортное.

Тарик нахмурился, за такое тонко скрытое оскорбление, он бы вбил ногами любого другого человека в каменный пол. Горн и Нокс ушли, тяжелая и прочная деревянная дверь захлопнулась за ними.



11 из 28