
Агроном удивленно покачал головой:
— Какая экспрессия!
Пендальф улыбчиво покивал головой:
— Ага… Мастер перевоплощения. Чертовски талантлив.
Глубоко законспирированному таланту в эту ночь не спалось — периодически мешали приступы икоты, да не давали покоя мысли о судьбе родины. Голый ворочался с боку на бок и бормотал себе под нос:
— Все! Сейчас спою. Зайка! Зайка моя! Блин! Не идет без фанеры.
Он присел, оглядываясь в ночной темноте, — рядом сопели в четыре дырки его спутники-карапузы. Стараясь не шуметь, он двинулся подальше от спящих, рассуждая на ходу:
— А может, чего-нибудь из прозы? Точно, — он подобрался к мелкой речушке протекавшей поблизости. — Шекспир. Исполняется впервые. Мной!
Наклонившись к воде, Шмыга почесал затылок, придал лицу осмысленное выражение, откашлялся и начал тонким голоском:
— Что ж не идешь ложиться ты, мой друг? То-бы горылки двух стаканив мало?
И тут же продолжил, скривив другую рожицу и забасив:
— Молилась ли ты на ночь, Дездемона? Я что-то с двух стаканов не пойму… Откуда этот блеск лица? Обратно сало тайно жрала?
Снова вернувшись к «светлому образу», он принялся отвечать на вопросы:
— Да. Да. Молилась. Где-то в полвосьмого. И час назад… обратно салом задуплилась. Дуплиться салом… Это важно!
Отступив на шаг назад. Голый снова с напускной решимостью заявил:
— Вот это зря. Вот это не поможет. Я все уже решил. Тебе пришел конец.
По правде говоря, женская роль удавалась ему куда лучше:
— Ты шо, мне сала пожалел? Но отчего же? Гы не смотри, что я с лица не очень. Зато внутре я — лучший кандидат!
Напустив в сцену трагизма, Голый принял картинную позу и стал яростно выкрикивать обвинения:
— Платок! Родное сердце, где платок мой?
— Який такий платок? — удивлялась баба.
А дальше начинался «полный МХАТ» с заламыванием рук, пафосом и истерикой на сцене:
