— Спорить бесполезно, — спокойно произнесла Нэнси. — Придется вам идти, Рори.

— Вижу. Так что до свидания. «Полковник», когда я вернусь, то расскажу вам, на что похожи апачи у себя дома. До свидания, миссис Уэр. Капитан Бэрн, я рад, что вам возвратят лошадей.

— Да будь они прокляты! — с откровенной неприязнью воскликнул капитан. — Если вы, Майкл, должны платить за это своей жизнью.

Нэнси встала, обошла вокруг стола и взяла Майкла за руку:

— Похоже, что вы не очень напуганы?

— Я верю в удачу, — ответил Рори. — И я не считаю их зверями. Они — люди, даже если их кожа и красная. До свидания, Нэнси.

— До свидания. Жалко, что у нас не было времени познакомиться поближе.

— Время нам не помогло бы, ни вам, ни мне, — невразумительно ответил тот. — Но я вернусь, и мы увидимся снова. Скажите старой Алисе, чтобы она гуляла по часу каждый день на открытом воздухе. И пусть Мария продолжает делать своему ребенку то, что она делает сейчас. Еще раз — до свидания всем!

И он повернулся к вождю:

— Я готов, Встающий Бизон. Я оседлаю коня, можешь послать своих людей со мной.

Ни один голос не посмел нарушить тишину, когда Рори, миновав индейца, вышел из комнаты.

Ступив на веранду, он ожидал, что на него набросятся со всех сторон воины, толпившиеся там. Но прозвучало несколько гортанных слов вождя, и те расступились, пропустив Майкла. Трое, однако, последовали за ним к конюшне, двое за спиной и один по правую руку.

Жеребец узнал его шаги и призывно заржал. Рори окликнул его в ответ.

— Даже лошади понимают твою речь, отец! — заметил индеец, идущий рядом.



36 из 174