
– Это одна из самых больших и богатых плантаций в штате, и однажды он станет ее хозяином. И тем не менее он все это бросит, чтобы жить в каком-то языческом месте на Диком Западе.
Да, Морган об этом знала. Но она хотела знать побольше о человеке, за которого завтра выйдет замуж. И улыбнулась, представив, какова будет реакция этой толстой женщины в тускло-зеленом шелковом платье на такую новость. Наверное, она воскликнет: «Как, эта неказистая, старомодно одетая малютка, племянница Лейси, вышла замуж за богатого, красивого Сета Колтера?» Морган едва сдерживалась, чтобы не рассмеяться вслух.
Она взглянула на даму в зеленом и простодушно, широко раскрыв глаза, сказала:
– А я думала, что он уже почти обручен с Синтией Фергюсон. Но ведь Синтия ни за что не поедет на Запад, правда?
– Нет, – ответила другая, дама в черном, которая раньше говорила с тетей. – Кэролайн Фергюсон очень бы хотелось этого брака, но Синтия еще не поймала его в свои сети.
– Но она уже, как и остальные, думает, что все в порядке, – сказала дама в зеленом.
Тут Морган увидела, что к ним приближается дядя Горэс, и поднялась, зная, что тетушка Лейси, очевидно, уже хочет домой. Они попрощались с мистером и миссис Фергюсон, и Морган оглянулась, отыскивая взглядом Сета. Ей необходимо было какое-нибудь подтверждение задуманного. Она увидела его широкую спину в дальнем конце зала Он стоял рядом с хорошенькой молодой женщиной, и Морган почувствовала, что сердится. Но потом сказала себе, что это просто глупо – так воспринимать его поведение.
Всю дорогу домой Морган раздумывала над случившимся и строила планы. Потихоньку она переложит нужные вещи из багажа, чтобы все было готово, когда он приедет за ней завтра вечером.
Вдруг она испуганно вспомнила, что не сказала ему, где ее окно. Но она оставит свет, и он, надо надеяться, сообразит.
Вскоре они были уже дома. Пожелав всем покойной ночи, Морган наконец осталась одна.
Она сняла безобразное коричневое платье и бросила его на кушетку, распустила волосы и вздохнула.
