
Вдруг Вэн неожиданно выругался, развернул коня и поскакал по следам, которые уже начал заметать снег. Мороз пробирал до костей.
— Мы возвращаемся домой?
— Нет, малыш, нам нельзя домой. По крайней мере, тебе нельзя. Мы — в гости. — Когда снова показались огни городка, Вэн сказал: — Ты помнишь Уилла Рейли? Кажется, сегодня тебе придется заночевать у него.
Вэл вспомнил высокого, широкоплечего симпатичного парня, от которого как бы веяло силой. На его лице редко появлялась улыбка, но когда он улыбался, весь озарялся весельем и добротой. Вэл не только помнил Рейли, он ему нравился. Может быть, даже больше, чем все остальные, но мальчик не мог сказать почему.
К тому времени, как они подъехали к отелю, Вэл промерз насквозь. Даже тяжелая бизонья шуба не спасала от жгучего мороза. Вэн привязал коня и внес мальчика в холл.
Портье оторвался от своих бумаг.
— Мистер, не стоит оставлять лошадь на улице. За окном минус двадцать пять.
— Я на минуту.
Они поднялись по ступеням и, пройдя по устланному ковровой дорожкой коридору, остановились у одной из дверей. Вэн постучался. Когда дверь открылась, из комнаты пахнуло благодатным теплом.
— Уилл, мне придется просить тебя об одолжении.
Рейли отступил и пропустил их в номер. Труба огромного камина, расположенного внизу, проходила через его комнату, оттого здесь было так хорошо.
Рейли, уже в рубашке и жилете, с золотой цепочкой на животе, внимательно оглядел их.
— В чем дело, Вэн? Меня ждут внизу. Может, отложим наш разговор?
— Вся штука в малыше, Уилл. Майра велела мне избавиться от него. Он дорого ей обошелся за последние несколько дней, и она приказала… где-то его пристроить или не возвращаться.
— Вот и хорошо. Прими мой совет и не возвращайся. Если нужны деньги, я дам тебе на дилижанс до Денвера и на первое время, чтобы начать новую жизнь.
— И что я буду делать? Спасибо, Уилл, но нет… нет.
— Ну? А что ты от меня-то хочешь?
