
– Я принес ее солдатам! Солдатам принес! Пожалуйста, не стреляйте, господин офицер! Пожалуйста, не стреляйте!
– Кто тебя подослал? - орал Цимер, а переводчик лающим голосом переводил.
– Никто, господин офицер!
– Врешь! Тебя подослали партизаны!
– Нет, господин офицер, нет!
– Заткни пасть!
– Вы знаете этого мальчишку, Рудат? - осведомился обер-лейтенант Вилле.
Рудат знал мальчика. Это был тощий белобрысый отпрыск семейства Башаровых. Рудат помедлил, потом шагнул к мальчишке и снял с его глаз повязку. Мальчишка вопросительно уставился на него.
– Так точно, господин обер-лейтенант, - сказал Рудат. - Знаю. Я просил его приносить мне иконы. Я собираю иконы, господин обер-лейтенант.
– Ну, что я говорил, господа? - изрек Вилле своим невообразимым фальцетом. - Рудат, и никто другой. Не стоит преувеличивать, Цимер… Рудат, унтер-офицер Цимер - ваш новый взводный. Ступайте!
* * *
Рудат вывел мальчишку из расположения роты. Они шли рядом и молчали. Только у разрушенных колхозных амбаров Рудат заметил, что сжимает в своей ладони потную руку мальчика.
– Беги! - сказал он, сунув мальчишке пачку леденцов. - Мне пора обратно. Завтра приду.
Мальчишка не двинулся с места и объяснил, что Рудат должен прийти сегодня, Таня просила, она ждет его. Рудат молчал, но мальчишка не унимался.
Рудат огляделся по сторонам. Такое ощущение, будто кто-то за ним наблюдает, но вокруг ни души.
