Что-то непонятное, какая-то большая тёмная масса на фоне неба, устремилась на флаер. Бутс с воплем вскочил на переднее сидение, шерсть его встала дыбом, хвост распушился. Джим увидел множество лап — сколько именно, он не мог сказать, — пытающихся удержаться на гладкой поверхности колпака. Одной рукой он схватил Элли Мэй, другой — задние лапы Бутса и стащил обоих в промежуток между сидениями. Бутс больно оцарапал его, высвободился, вернулся на сидение и зарычал.

Огромные крылья перекрыли доступ в кабину остатков света. Но дети видели их, потому что эти крылья сами слабо светились. Вместо перьев они были усеяны перекрывающими друг друга чешуйками. Джим понятия не имел, кто их посетитель и сможет ли он пробить колпак флаера и добраться до них.

Однако также быстро, как прилетел, гость широко взмахнул крыльями и взмыл в небо. Теперь, когда Джим стал видеть чётче, он предположил, что это могла быть гигантская моль. Мальчик вздохнул с облегчением.

«Послушайте, — сказал он, — Мы не знаем, как долго ко'оты не вернутся. Может, вы приляжете здесь и попробуете уснуть? А я пока посижу покараулю…»

Девочка энергично потрясла головой: «Я тут никогда уснуть не смогу. Тут в любую минуту какой угодно жучина вылезти может. А нам и защищаться нечем. Совсем же нечем. Нетушки, я не собираюсь спать, пока Мер не вернётся и я не буду уверена, что всё в порядке. А у Бутса глаза получше наших. Он нас предупредит, если кто-нибудь появится».

«Как, Бутс?» — послал Джим мысль.

Кот сел на место Тиро. Задние лапы его покоились на сидении, передние — на щите управления. Он наклонился вперёд и всмотрелся в темноту. Негромко заворчал, но мозг его был закрыт.

«Детёныш-родич! — вместо ответа Бутса чётко и ясно послышалась мысль Мер. — Открой люк!»

Настороженно вглядываясь в темноту, Джим колебался. Но он был уверен, что подражать мысленной речи Мер невозможно, поэтому нажал пальцем кнопку и часть колпака поднялась.



37 из 60