
— Ну а дальше? — с нетерпением спросил Файф.
— Ни я, ни жена не могли вынести разлуки, — сказал Белл.
Файф ждал продолжения рассказа.
— Да? — поощрительно улыбнулся он.
Белл взглянул на него почти сердито, с тем же странным выражением печального, бесконечно глубокого терпения:
— Вот и все. — Он, казалось, смирился с неспособностью Файфа понять, о чем речь.
А Файф думал о том, что, возможно, это правда, ведь сам он никогда не был женат. Но он не мог понять, почему так волнуется Белл.
— Мы оба такие люди, которые хотят жить полнокровной супружеской жизнью. — Белл осекся, должно быть, решив сменить тему. — Это недостойно, — сурово сказал он, — недостойно разлучать женатого человека моих лет с женой.
— Да, — сочувственно согласился Файф.
Белл опять упорно посмотрел на него.
— Я кое-как поработал в Манила, пока мы не накопили достаточно денег, чтобы вернуться в Штаты. Мы вернулись, и я поступил на прежнюю работу. — Он развел руками. — Вот и все. Мне сказали, что я больше никогда не получу офицерского звания и что они позаботятся, чтобы меня призвали на военную службу, и, черт возьми, обязательно в пехоту. И вот я здесь. — Он опять развел руками. — Прошло восемь месяцев, пока меня не призвали.
— Какие сволочи! — возмущенно воскликнул Файф.
— А, их нельзя винить. Такие уж у них порядки. А я, с их точки зрения, надул их. Это не их вина.
— Но какие грязные негодяи!
Белл не соглашался:
— Нет, я их не виню.
— Где же она теперь?
Белл опять поглядел на него своим странным взглядом:
— Дома… В Колумбусе. У родителей. — Белл продолжал упорно смотреть на него; его глаза выражали глубокую и, как показалось Файфу, удивительно мудрую сдержанность, за которой скрывалось все то же волнующее, очень глубокое, мучительное и безнадежное терпение. — Сколько тебе лет, Файф?
