— Я составил для вашей милости копии донесений, — закончил Худ. — Они у меня здесь, вместе с копиями жалоб от пострадавших шкиперов.

— Спасибо, сэр, — сказал Хорнблоуэр.

Джерард принял бумаги.

— Теперь, с разрешения вашей милости, о работорговле, — продолжал Худ, принимая за новую кипу.

Работорговля тревожила Хорнблоуэра не меньше пиратства, тем более, что английское Общество Борьбы с Рабством пользовалось мощной поддержкой в обеих палатах парламента и способно было наделать больше шума из-за доставленной в Гавану партии рабов, чем страдающая от каперов торговая компания.

— В настоящее время, милорд, — сказал Худ, — негр, доставленный с Невольничьего Берега в Гавану продается за восемнадцать фунтов, в Видахе же за него надо отдать товаров от силы на фунт. Прибыль весьма заманчивая.

— Разумеется, — отвечал Хорнблоуэр.

— У меня есть основания полагать, что в перевозке рабов участвуют так же суда, приписанные к британским и американским портам.

— У меня тоже.

Первый лорд Адмиралтейства, говоря об этом с Хорнблоуэром, зловеще постучал пальцем по столу. Согласно новым законам, британские подданные, уличенные в торговле рабами, подлежали повешенью, а их корабли — конфискации. Куда сложнее с судами, несущими американский флаг. Упаси Бог настаивать, если американский капитан откажется лечь в дрейф для досмотра в открытом море. Сбить ядром американскую мачту или застрелить американского гражданина значит накликать неприятности. Десять лет назад Америка объявила войну Англии по весьма сходному поводу*.

— Мы не желаем неприятностей, милорд, — сказал Худ. Его серые, заплывшие жиром глаза смотрели умно и проницательно.

— Мне это известно, сэр.

— В этой связи, милорд, должен привлечь внимание вашей милости к судну, которое сейчас в Новом Орлеане и готовится выйти в море.

— Что за судно?

— Его видно с палубы, милорд. И даже… — Худ с усилием оторвался от кресла и подошел к кормовому окну. — Да, вот оно. Что скажете, милорд?



4 из 51