
Не колеблясь долее, Сиприен тотчас же принялся за укладку своих вещей в ящики, служившие ему все время вместо шкафов и буфета. Он энергично работал уже час или два, как вдруг в открытое окно до него донесся свежий, чистый голос, точно голосок ласточки, распевавшей хорошенький романсик.
Сиприен подбежал к окну и увидел Алису, направляющуюся к страусам, которых она разводила для своего удовольствия, с полным фартуком разного корма, любимого этими птицами. Это она и пела.
Пение постепенно удалялось, но Сиприен продолжал стоять неподвижно, как зачарованный, и глаза его были влажны от слез.
Алиса намеревалась войти в ферму, которая была от нее уже всего в двадцати метрах, как чьи-то поспешные шаги заставили ее оглянуться и остановиться. Движимый безотчетным, но неудержимым порывом, Сиприен без шапки побежал вон из своего домика вслед за Алисой.
— Алиса!
— Мере?..

Молодые люди стояли теперь лицом к лицу на дороге, ведущей к ферме. В это мгновение Сиприен опомнился и, сам удивившись своему поведению, не знал, что ему сказать молодой девушке.
— Вы хотите сказать мне что-нибудь, Мере? — спросила его та с живостью.
— Я хотел проститься с вами, Алиса! Я сегодня уезжаю, — ответил Сиприен несколько неуверенным голосом.
— Уезжаете!.. Вы собираетесь уехать!.. Куда же?.. — пробормотала она в смущении.
Легкий румянец, покрывавший щеки молодой девушки, внезапно исчез.
— На свою родину… во Францию, — ответил Сиприен. — Мои здешние работы пришли к концу… Командировка моя окончена. Мне в Грикаланде больше делать нечего, остается только возвратиться в Париж…
