Горячность командира забавляла Харпера:

– Если бы, да кабы, сэр… Вам по душе эти игрушки к Рождеству, сэр, как я погляжу?

Фигура в синей форме скакала к ним, ведя вторую лошадь в поводу. Харпер надвинул головной убор и кивком указал на всадника:

– Крошка-капитан волнуется, не угробил ли нас.

– Это не Джилиленд – Шарп рассмотрел на коннике ментик.

Наездник преодолел ограду элегантно, словно барьер в манеже:

– Майор Шарп?

– Он самый.

– Лейтенант Роджерс, сэр. Штаб-квартира. Генерал-майор Нэн требует вас к себе.

Шарп принял у лейтенанта поводья второй лошади и, перекидывая их через голову животного, спросил:

– Что стряслось-то?

– Вы, что же, ничего не слышали?

Шарп вставил ногу в стремя, Харпер помог ему взобраться в седло и подал кивер.

– Жуткая бойня в местечке под названием Адрадос. Подробностей не знаю, но в штабе все на ушах. Едем?

– Вперёд!

Сержант Патрик Харпер проводил взглядом удаляющихся офицеров и удовлетворённо кивнул. Выходит, слухи не врали насчёт Адрадоса. Такое беззаконие армейское начальство не может оставить без внимания. Виновников надо найти и сурово наказать. Для этого-то штабу и нужен майор Шарп, а майору Шарпу, хоть официально уже и не имеющему отношения к Южно-Эссекскому полку, обязательно понадобится сержант Харпер. Значит, очень скоро сержант Харпер получит возможность расквитаться с тварями, посмевшими покуситься на его веру и его Бога. Насвистывая, ирландец зашагал к роте. Близость возмездия приятно грела душу.

Глава 3

– Чёрт, чёрт, чёрт, чёрт…

Генерал-майор Нэн, всё в том же халате, всё так же простуженный, стоял, отвернувшись к окну, бурча под нос слова, неподобающие честному пресвитерианину. Обратить внимание на Шарпа он соизволил только когда лейтенант Роджерс, доложившись, покинул комнату.

– Холодна?, как сердце инквизитора…



29 из 260