— Потому что я не могу выйти отсюда. Я тоже заколдован в этом волшебном замке. Позволь я тебе расскажу…

И Касперль рассказал жабе свои приключения минувшей ночи: как он пытался убежать и как ему три раза не повезло.

— Если ты посоветуешь мне, как убежать отсюда, — заключил он, — тогда я принесу тебе волшебную траву. Но я боюсь, ты не знаешь секрета избавления.

— Почему ты так думаешь? — квакнула жаба. — Представь себе: я была феей и немного понимаю в колдовстве. Ты не можешь покинуть замок потому, что Цвакельман заколдовал земли и вокруг него. Но если ты оставишь в замке кусочек своей одежды — кусочек того, что ты носишь на теле, — тогда ты свободен и можешь идти, куда захочешь.

— Это точно? — спросил Касперль.

— Попробуй! — квакнула жаба. — Тогда и увидишь, что я тебя не обманула. Лучше всего оставь здесь рубашку. Впрочем, это может быть чулок или твоя шляпа.

— И шляпа? — сказал Касперль. — Но она не моя, она принадлежит моему другу.

— Это не играет роли, все равно подействует.

— Хорошо, теперь скажи мне, где я найду волшебную траву и как она выглядит, я принесу ее тебе.

Вперед на высокий луг!

Жаба подробно описала Касперлю маршрут.

— Когда ты будешь у цели, — сказала жаба, — сядь под старой елью, которая одиноко возвышается на лугу рядом с черным прудом. Там дождись появления луны. Ибо волшебную траву можно найти только тогда, когда светит луна. При свете луны она начинает светиться, и можно увидеть, как мерцают маленькие серебряные зонтичные цветы под корнями ели. С этой травой тебе не страшен даже Цвакельман: тот, кто держит в руке волшебную траву, становится для него невидимым.



26 из 44