— Сейчас они гостят в Шропшире в замке Бландингс. Ева удивленно воззрилась на нее.

— В замке Бландингс? Да неужели!

— Тетя Констанция — сестра лорда Эмсуорта.

— Бывают же совпадения! На днях я уезжаю в Бландингс.

— Не может быть!

— Меня наняли привести в порядок каталог библиотеки.

— Ева, значит, ты в шутку попросила у Кларки подыскать тебе что-нибудь? А она приняла это всерьез.

— Нет, не в шутку. Бландингс имеет для меня некоторые минусы. Вероятно, ты хорошо знаешь замок?

— Я там часто гостила. Он очень красив.

— Следовательно, ты знакома со вторым сыном лорда Эмсуорта Фредди Трипвудом?

— Конечно.

— Он и есть минус. Ему приспичило жениться на мне, а я за него выходить не хочу. И вопрос стоит так: перевешивает ли приятная легкая работа, которая поможет мне спокойно продержаться до сентября, необходимость непрерывно подавлять бедного Фредди. Конечно, следовало бы сразу подумать об этом, когда он написал мне и посоветовал предложить мои услуги, но я так обрадовалась этой работе, что просто не сообразила. А потом меня начало грызть сомнение. Он до ужаса настойчивый юноша и предлагает руку и сердце с утра пораньше чуть ли не через день.

— А где ты познакомилась с Фредди?

— У общих знакомых после театра. Он тогда жил в Лондоне, но внезапно исчез, и я получила от него душераздирающее письмо: он наделал долгов, и отец насильно увез его в Бландингс, который Фредди, видимо, считает филиалом ада на земле. Мир просто кишит жестокосердыми родственниками.

— Лорд Эмсуорт вовсе не жестокосердый. Он тебе понравится. Такой рассеянный, всегда думает о чем-то своем и шебаршится в саду с утра до ночи. Вот тетя Констанция тебя вряд ли очарует. Но ведь ее ты видеть почти не будешь.

— А кого я буду видеть в больших количествах? Кроме Фредди, конечно.



37 из 248