Джулия и Рик подбежали к тому месту, откуда он сорвался.

— Джейсон, ты как? — заплакала Джулия.

В ответ донеслось невнятное бормотание.

— Давай вытащим! Вытащим его! — закричала девочка, откидывая с лица мокрые волосы.

— Именно это я и собираюсь сделать, — ответил Рик. — Дай мне вон то полотенце!

Только тут Джулия заметила, что полотенце Джейсона осталось лежать на ступени. Она протянула его Рику, и тот умело связал его с двумя другими; прочные морские узлы научил его вязать отец.

— Сейчас, Джейсон! Сейчас! Держись! — повторяла Джулия, глядя на брата, висевшего внизу.

Джейсон что-то ответил, но из-за шума дождя она ничего не расслышала.

— Что ты сказал? Держись! Сейчас вытащим тебя!

— …ая-то… ная! — прокричал Джейсон.

Рик подошёл к краю и бросил вниз связанные полотенца, затем упёрся ногами и приказал:

— Хватай!

Джулия не рискнула спросить, выдержат ли узлы вес её брата.


Находясь в двадцати метрах от воды, под сильным дождём, Джейсон чувствовал себя удивительно спокойно. До нелепости спокойно. И он отлично сознавал, что нужно делать.

Сначала он нащупал ногой два углубления и встал в них — теперь ему удавалось удерживать равновесие даже без помощи рук. Отдохнув немного, он посмотрел наверх.

Джулия что-то кричала и, кажется, плакала. Ну и напрасно. Он нисколько не сомневался в том, что выберется отсюда на мостки. Сам. Нужно только не терять спокойствия и найти верную опору вроде расщелины, которая спасла ему жизнь.

Да, расщелина… Осмотрев её повнимательнее, мальчик заметил, что это не обычная расщелина, а скорее отверстие, небольшое, но правильных очертаний, как если бы его сделал человек. И глубокое, как ниша. И узкое, как бойница.

Но не ниша. И не бойница.

— Тут какая-то странная вещь! — крикнул он ребятам.

Держась одной рукой, другую он сунул внутрь.



24 из 91