
— Чёрт возьми! — рассердился Джейсон, вертя её в руках. — Пойди принести другую, — велел он Джулии.
— Сам иди.
— Я не знаю, где они лежат.
— А куда делась та, которой ты рисовал план дома?
Джейсон вспомнил, что ручка закатилась под шкаф.
— Сейчас принесу! — недовольно буркнул он.
Рик и Джулия продолжали вслух переводить буквы, а Джейсон, перепрыгивая через две ступени, бросился вниз по лестнице. Вбежав в каменную комнату, он остановился. Ему показалась, что в ней кто-то есть. Во всяком случае, он ясно видел чью-то тень. От неожиданности у него перехватило дыхание.
С верхнего этажа доносились приглушённые голоса Рика и сестры, повторявших: «Во мраке грота восполь… зу… восполь… зу… восполь… зу…»
Постепенно Джейсон оправился от испуга и осмотрел комнату, но не увидел ничего подозрительного. Наверное, тень отбрасывала какая-то мебель.
Уже смелее он шагнул дальше. На полу валялся план дома, который они бросили, когда пошли смотреть портрет старого Улисса. Джейсон подошёл к шкафу, под который закатилась ручка, встал на четвереньки и пошарил под ним.
Очевидно, ручка укатилась далеко, в самый дальний угол, и мальчику пришлось лечь, чтобы дотянуться до неё. Шаря по полу, он коснулся стены и заметил, что она не каменная, а деревянная. Он потрогал ещё и пришёл к выводу, что за шкафом находится дверь.
Наконец ручка была найдена. Джейсон вернулся в библиотеку, отдал её ребятам и, пока они, буква за буквой, переводили текст, стоял молча, размышляя о только что сделанном открытии.
Джулия записала перевод в четыре строки, как стихотворение, и прочитала торжествующим тоном:
— Во мраке грота воспользуйся землёю-светом, она озарит флотилию, которая доставит тебя, куда повелишь!
— Чёрт возьми, — проговорил Рик. — Всё равно ничего непонятно.
— А тут есть поблизости какие-нибудь гроты? — спросила Джулия.
