
— Он ничего тебе не сделает. Что он может!?
Филу она не сказала ничего, а он прошептал:
— Я вернусь и женюсь на тебе.
Она улыбнулась.
— Ты будешь меня ждать? — прошептал он и поцеловал ее.
Она кивнула. Он снова поцеловал ее и пустился вдогонку за Мартином.
Когда деревня уже была позади, они остановились, чтобы отдохнуть и перевести дыхание. Мартин прислонился к дереву и вытер пот со лба.
— Будь у меня шпага, — произнес он, — я бы показал им, мерзкие людишки!
— Кажется, твой брат, от которого мы столько натерпелись, не очень-то тебя жалует. — Фил улыбнулся. Мартин ничего не ответил, а только выругался и сел на камень.
Слева от них оставалась деревня, из которой они сбежали. Солнце стояло еще низко, но в чистом утреннем воздухе были отчетливо видны соломенные крыши домов и церковный шпиль. Над трубами вился дымок. Первые звуки пробуждающейся жизни долетели до ушей двух бродяг на пустынной дороге. Из леса доносился звонкий, громкий стук дятла. На болоте дружно квакали лягушки.
Справа от них, вдали, стояла усадьба, рядом с которой паслись коровы. Бегающий взгляд Мартина переметнулся с коров в сторону большого лесистого парка, который находился слева на холме.
— Голодным я не пойду, — возмутился он. — Во всем виноват его дурной нрав. Еще посмотрим, что из этого выйдет.
Он поднялся и повернулся налево. Фил последовал за ним.
Так они пришли прямо к парку, который видели издали.
— Еще посмотрим, что из этого выйдет.
С этими словами он свернул с дороги на опушку и вошел в лес. Оба скрылись в густой тени деревьев. Солнце уже совсем поднялось. Над их головами весело порхали, и щебетали птицы, но они их не замечали. Мартин вытащил из кармана кусок крепкой веревки, огляделся вокруг, покрутил головой и направился к перелеску.
— Мне все равно, кто — заяц или фазан. Здесь мы расставим наши сети — здесь и здесь.
