- Амулет, амулет, стань здесь широкой рекой. И прямо на глазах появилась широкая река, несущая бурные воды.

- Что это за река? - закричала ведьма, но, не медля, прыгнула в воду и поплыла. А тем временем Кондзо, не помня себя, бежал дальше. Ведьма перебралась на другой берег и со страшным криком: "Кондзо, стой!" бросилась ему вдогонку. Кондзо бросил третий амулет и закричал:

- Амулет, амулет, стань здесь огромной горой. И тут же за спиной Кондзо выросла огромная песчаная гора.

- Что это за гора? - закричала ведьма и стала забираться на нее, однако песок под ногами ползет вниз, поднимется ведьма вверх на два шага и тут же сползет, никак вперед не продвинуться. Ведьма, скрежеща зубами, все-таки перебралась через гору и снова бежит за Кондзо.

- Настоятель, настоятель, откройте дверь! За мной по пятам гонится горная ведьма! - с плачем стучит Кондзо в дверь.

- А не обманываешь ли ты меня, настоятель? Ведьма ворвалась в храм и стала рыскать по углам. Настоятель уселся подле очага и сказал:

- Подожди его здесь. А пока съешь рисовую лепешку-моти, - и с этими словами начал жарить лепешки.

- Так и быть, лакомство твое я съем, - сказала ведьма, почувствовав, что голод совсем одолел ее, села возле жаровни и начала есть.

Настоятель не спеша жарит моти и, между делом, спрашивает:

- Ведьма, а не покажешь ли мне, как ты умеешь превращаться?

- Покажу. А во что мне превратиться?

- Для начала во что-нибудь огромное. Можешь превратиться в большущее чудовище?

- На, смотри, я превращаюсь.

И распевая: "Ввысь, ввысь, ввысь, ввысь", - стала прямо на глазах расти, пока не уткнулась головой в потолок, и тогда согнулась в три погибели, широко раскрыла красный рот, вот-вот проглотит настоятеля.

- Ну, - говорит он ей, - нехитрая штука. А вот в натто  превратиться наверняка не сможешь.

- Натто?

- Да, ведь не сможешь превратиться в маленькое бобовое зернышко?



23 из 124