- Когда вы уйдете, я расскажу ей, что вы о ней говорили, - сказала миссис Пенимен, лукаво посмеиваясь.

Кэтрин покраснела - ей показалось, что они потешаются над ней. Что он мог такого сказать, этот прекрасный гость? Словно не замечая ее румянца, он продолжал смотреть на нее; взгляд его был почтителен и ласков.

- Я с вами так и не поговорил, - сказал он, - хотя за тем и пришел сюда. Зато теперь у меня будет причина, чтобы прийти опять. Предлог для визита, если таковой от меня требуется. Я не боюсь того, что скажет ваша тетушка, когда я уйду.

И гости откланялись. Кэтрин, все еще краснея от смущения, устремила на миссис Пенимен серьезный вопрошающий взгляд. Не владея искусством интриг и уловок и желая сразу выяснить то, что ее интересовало, она не пыталась прибегнуть к шутке - например, обвинить тетку в заговоре против племянницы.

- Что вы собирались мне рассказать? - спросила Кэтрин.

Миссис Пенимен подошла к ней, улыбаясь и покачивая головой, оглядела девушку и поправила бархотку у нее на шее.

- Это тайна, дитя мое: он приходил свататься!

Кэтрин по-прежнему хранила серьезность.

- Он так сказал?

- Он не сказал, он предоставил мне угадать. А я умею отгадывать!

- Неужели он _ко мне_ сватался?

- Да уж, конечно, не ко мне, милочка. Хотя должна сказать, что, не в пример большинству наших кавалеров, он на редкость любезен с дамами, которые уже не могут похвастать первой молодостью. Нет, его интересует кое-кто другой, - и миссис Пенимен легонько коснулась губами щеки Кэтрин. - Будь с ним поласковее, - закончила она.

Кэтрин широко раскрыла глаза - она была поражена.

- Я вас не понимаю, - сказала она. - Ведь он меня совсем не знает.

- О, он знает тебя лучше, чем ты думаешь. Я ему все про тебя рассказала.



26 из 183