Слендер

Обожаю эту забаву. Но очень уж я горяч пари держать. Кажется, нет другого такого человека в Англии. А вы боитесь или нет, когда видите медведя спущенным?

Анна

Ну, конечно, боюсь, сэр.

Слендер

А меня, так хлебом не корми. Секерсона {Имя медведя, которого часто спускали с цепи и травили в "Парижском саду", поблизости от театра "Глобус".} я раз двадцать видел, даже за цепь трогал, но если бы вы знали, какой крик и писк подняли женщины: просто страсть! Но понятно, женщинам трудно на них смотреть: это такие неприглядные, грубые животные.

Входит Педж.

Педж

Идемте, дорогой мистер Слендер, идемте, мы ждем вас.

Слендер

Мне совсем есть не хочется, благодарю вас, сэр.

Педж

Нет, чорт побери, вам выбора нет. Идем, идем!

Слендер

Пожалуйста, прошу вас, покажите пример.

Педж

Идите, сэр.

Слендер

Мистрис Анна, вам идти первой!

Анна

Не мне, сэр. Прошу вас, идите.

Слендер

Право же, я не хочу идти первым; право же, я не хочу наносить вам обиды.

Анна

Прошу вас, сэр.

Слендер

Лучше быть невежливым, чем надоедливым. Вы сами виноваты я этой обиде, да.

Уходят.

СЦЕНА 2

Там же.

Входят сэр Гью Эванс и Симпль.

Эванс

Идите своей дорогой и спросите, какой дорогой пройти к дому доктора Кайюса; там обитает некая мистрис Куикли, которая у него чем-то вроде няньки или мамки: не то она стряпает, не то стирает, не то выжимает.

Симпль

Хорошо.

Эванс

А вот так будет еще лучше. Отнесите ей письмо; эта женщина хорошо знакома с мистрис Анной Педж, а в письме выражено желанье и просьба, чтобы она содействовала вашему хозяину в его желаниях относительно мистрис Анны Педж. Прошу вас, сходите, а я хочу докончить свой обед. Там еще будут подавать ранеты и сыр.

Уходят.

СЦЕНА 3

Комната в гостинице "Подвязка".



9 из 81