Помолодел сейчас я лет на двадцать.

Моска

Шел к вам я...

Корбаччо

Подписал он завещанье?

Что мне оставил?

Моска

Нет...

Корбаччо

Как, ничего?

Моска

Еще нет завещанья.

Корбаччо

Ох-хо-хо!

Зачем же был здесь адвокат Вольторе?

Моска

Почуял падаль, лишь о завещанье

Прослышал он. Ему и невдомек,

Что я обделал дельце в вашу пользу...

Корбаччо

У них был разговор? Я так и думал!

Моска

Зашел к нему и кубок в дар принес он.

Корбаччо

Наследства ждет?

Моска

Не знаю.

Корбаччо

Это так,

Я знаю!

Моска

(в сторону)

По себе, наверно.

Корбаччо

Что ж,

Его опережу я. Глянь-ка, Моска,

Мешок моих новехоньких цехинов

Уж, верно, кубок перевесит.

Моска

(беря мешок)

Как же!

Вот верное, священное лекарство;

Получше, чем любое из снотворных!

Корбаччо

Хоть пить нельзя, но можно осязать.

Моска

Мы будем в кубке подавать ему.

Корбаччо

Да, дай, дай, дай!

Моска

Чудесный эликсир,

Он исцелит его!

Корбаччо

Да, дай, дай, дай!

Моска

А надо ль вам...

Корбаччо

Что?

Моска

...Исцелять его?

Корбаччо

О нет, нет, нет, не надо.

Моска

Это средство

Произведет неслыханный эффект.

Корбаччо

Да, правда. Воздержись. Снимаю ставку:

Давай обратно.

Моска

Ни за что, простите!

Зачем же портить дело? Я совет

Дам вам такой, что все себе вернете.

Корбаччо

Как?

Моска

Все, по праву,- так, что не оспорят

И части. Здесь соперника вам нет.

Так суждено.

Корбаччо

Но как же, милый Моска?

Моска

Послушайте. Ему чуть полегчает...

Корбаччо

Я слушаю тебя...

Моска

Едва хозяин



11 из 96