Кармен. Уж как-нибудь уж думаю...

Райли. Уж как-нибудь уж думаешь? Что это значит?

Эйбл. Это значит, что ему лучше обслуживать таких, как этот тип, чем нас. (Садится за столик, берет письмо в руки и просматривает его.)

Раули. Все ясно. Ясно. Ну что ж, завтра меня здесь уже не будет.

Эйбл (показывает письмо). Значит, это не пойдет, да? Если бы у меня был опыт...

Райли. Скажу тебе откровенно, что было время, когда я сомневался, не поздно ли, я думал, а может, нет у меня никакого таланта... но теперь...

Входит Флоренс - хорошенькая, яркая, очень женственная. Она быстро оглядывается вокруг и, разочарованная, подходит к стойке. Эйбл смотрит на

нее, Райли пока не замечает.

...но теперь... Посмотри на меня, и ты скажешь: "Джордж Райли на верном пути".

Эйбл. Видел я, как некоторым удавалось секунд за двадцать подцепить девчонку. Как они это делают - не пойму.

Кармен (K Флоренс). А Харри уже ушел. Уехал на бега. Минут десять назад.

Флоренс. Так и знала, что он ждать не будет.

Кармен. Спешил на поезд в полвторого.

Флоренс. Я никак не могла найти этот бар.

Кармен. Он просил вас прийти сюда завтра в то же время.

Флоренс. Надеюсь, ему повезет. (Пауза) Что он сказал?

Кармен. Завтра в то же время.

Флоренс. Пожалуй, выпью чего-нибудь.

Эйбл (подходит в нерешительности, говорит с трудом). Разрешите мне... вы позволите...

Флоренс. О, какой славный мальчик! Ты кто, юнга?

Эйбл (оторопело). Н-нет...

Флоренс. Джин с апельсиновым соком, пожалуйста.

Эйбл. Джин с соком.

Кармен. Два джина.

Неловкая пауза - Кармен занят стаканами, Эйбл растерян, не знает, что делать

дальше.

Флоренс (Эйблу). Будем знакомы.

Эйбл. Э-э, здравствуйте.

Флоренс. Привет. (Улыбается.)



18 из 67