Нет у мужлана, что лишен герба.

Плантагенет

Сейчас ему охраной это место;

Иначе трус так говорить не смел бы.

Сомерсет

Клянусь творцом, я повторить все это

Готов в любой из христианских стран.

Иль не был Ричард Кембридж, твой отец,

При Генрихе казнен, как злой изменник?

Иль той изменой не запятнан ты

И не изъят из древнего дворянства?

Отцовский грех живет в твоей крови;

Пока не обелишься, ты - мужлан.

Плантагенет

Отец был осужден, но невиновен;

В измене обвинен, но не изменник;

Я это тем, кто выше Сомерсета,

Когда созреют сроки, докажу.

Тебя ж и твоего клеврета Пуля

Внесу я в книгу памяти моей,

Чтоб вас за нареканья проучить,

Смотрите же, я вас предупредил.

Сомерсет

Ты нас всегда готовыми найдешь.

Врагов узнаешь по цветам, - их будут

Мои друзья носить тебе назло.

Плантагенет

Клянусь душою, бледный, гневный розан

В знак ненависти, сердца кровь сосущей,

Носить я стану и мои друзья,

Пока со мной в могиле не увянет

Иль не достигнет пышного расцвета.

Сеффолк

Иди - и честолюбьем подавись;

Итак, прощай - до нашей новой встречи.

(Уходит.)

Сомерсет

(Сеффолку)

Идем. - Прощай, честолюбивый Ричард.

(Уходит.)

Плантагенет

Я оскорблен - и должен все терпеть!

Уорик

Пятно, которым ваш порочат род,

Сотрется в заседании ближайшем

Парламента, что должен примирить

Уинчестера и Глостера вражду.

И если ты не будешь сделан Йорком,

Пусть Уориком меня не величают.

Меж тем я, в знак своей любви к тебе

И назло Сомерсету-гордецу,

Носить с тобою стану эту розу.

Предсказываю: нынешний раздор,

Что разгорелся здесь, в саду при Темпле,



25 из 69