
И что вас довело до шпаг?
Камило
Ее высочество.
Марсело
Как так?
Камило
Шла речь о выборе супруга
Высокой нашей госпоже,
О том, что хоть иной и знатен,
Но вряд ли был бы ей приятен.
Диана
Нет, нет, я замужем уже.
Теодора
Вы замужем? За кем?
Диана
За вами.
Любить мужчин я не должна,
Так, значит, мне нужна жена.
Теодора
Устройте мир между врагами,
Пусть подадут друг другу руку.
Диана
Вы их хотите поженить?
Теодора
И прикажите им забыть
Пустые сны и сердца муку.
Диана
Поженим Дьего и Камило;
Ведь я женилась же на вас.
Составьте, секретарь, указ,
Да так, чтобы красиво было,
О том, что мы в законном браке.
(Тихо. Лауре.)
Наверно, Лаура, спор у них
Возник из-за земель моих,
И это привело их к драке.
ЯВЛЕНИЕ VI
Те же и Алехандро, в дорожном платье.
Алехандро
Сеньоры, если я сюда
Вторгаюсь так внезапно, словно
Полуослепший (в чем виновна
Моя несчастная звезда),
Я умоляю вас, простите.
Диана (тихо, к Фабьо)
Что это, Фабьо?
Фабьо
Я не знаю.
Я, как и вы, не понимаю.
Диана
Чего вы, сударь мой, хотите?
Алехандро
Кто - герцогиня?
Диана
Мой сеньор,
Я - герцогиня, чтоб вы знали,
Коль нашу светлость вы искали.
Но как же вы не сняли шпор,
Раз вам нужна моя особа?
Или, быть может, вы - француз,
Который этот лишний груз
Таскает на ногах до гроба?
Понятно, что народ, который
Родит первейших ездоков,
Преобразился в петухов,
Чтобы носить повсюду шпоры.
Алехандро
Опасность так меня теснила,
Что конь мой пал и у ворот
