
Трэпуит. Да, вы крепко пожали ему руку. Но при этих словах, сэр, пожалуйста, покажите золотые монеты на ладони.
Мэр. У меня их нет.
Tpэпуит. Господин суфлер, потрудитесь достать ему несколько монет на время представления.
Фастиан. Ха, ха, ха! Честное слово, эти придворные здорово сыграли свою роль! Актеры превзошли автора. Этот подкуп с пустыми руками - вполне в духе придворных.
Тpэпуит. Где же сэр Гарри и сквайр? Почему они не выходят?
Первый актер. Сэр, мы уже несколько раз посылали за мистером Саундвеллом, но он отказывается играть эту роль.
Тpэпуит. Он прислал письменный отказ?
Первый актер. Да, вот его ответ.
Тpэпуит. Пусть оба письма покажут публике. Но скажите, господин суфлер, кто же будет играть эту роль?
Первый актер. Сэр, мне эта роль так по душе, что я выучил ее наизусть в надежде когда-нибудь ее сыграть.
Тpэпуит. Вы на редкость приятный молодой человек, и я очень рад этой замене.
Сэр Гарри. Ату! Пиль! Аппорт! Здорово, дружище Нэд! Как поживаете, мэр? О чем это вы так весело толкуете? Да ну, садитесь, садитесь. Мы со сквайром хватим с вами по кружечке. Итак, мэр, да здравствует свобода, собственность и никакого акциза! *
Мэр. За ваше здоровье, сэр Гарри!
Сэр Гарри. Как, вы не хотите поддержать мой тост, господин мэр? Не желаете пить за отмену акциза?
Mэр. Мне не по душе политические тосты, сэр Гарри.
Олдермены. Да, да, никаких политических тостов!
Сэр Гарри. Вот как, джентльмены? Ну, кажется, я вас раскусил. Вас кто-то уже смазал... Но неужели вы способны продать свою родину? Откуда, вы думаете, придворные берут деньги для подкупов? У вас же самих. Тот, кто дает взятку, так же легко ее и берет. Хотите, чтобы ваши интересы добросовестно соблюдались? В таком случае добросовестно выбирайте кандидатов и голосуйте только за того, кто этого стоит. Что до меня, то я скорей подкупил бы свидетеля на суде присяжных, чем избирателя на выборах.
