
Аргант. Как, двести пистолей?
Скапен. Да, это куда выгоднее. Я в уме уже подсчитал все судебные издержки, и выходит, что если вы этому молодчику заплатите двести пистолей, то сбережете самое меньшее сто пятьдесят да еще избавитесь от уймы хлопот, мучений и неприятностей. Я бы не пожалел и трехсот пистолей, лишь бы не судиться и не слушать всех глупостей, какие говорят при публике эти шуты гороховые — адвокаты.
Аргант. Мне на это наплевать, пускай говорят, что хотят.
Скапен. Это как вам будет угодно, а я на вашем месте не доводил бы до суда.
Аргант. Ни за что не дам двухсот пистолей,
Скапен. А вот и он, о ком мы говорили.
ЯВЛЕНИЕ IX Те же и Сильвестр, переодетый наемным убийцей.
Сильвестр. Скапен, покажи-ка мне этого Арганта, отца Октава.
Скапен. Зачем вам?
Сильвестр. Я узнал, что он подает на меня в суд, хочет расторгнуть брак моей сестры.
Скапен. Не знаю, есть ли у него такое намерение, а вот двухсот пистолей он вам платить не соглашается: говорит, не много ли будет.
Сильвестр. Чума ему в глотку! Сто чертей и одна ведьма! Попадись он мне только, убью на месте, пусть потом хоть колесуют!
Аргант, весь дрожа, прячется за Скапена.
Скапен. Отец Октава человек храбрый — может, он вас и не побоится.
