
Скапен. Не беспокойся, и тут все налажено. Теперь только бы найти верного человека, чтобы он нам разыграл, что требуется, - вот над чем я ломаю голову... Погоди-ка. Стань вот так, нахлобучь шапку по-злодейски, отставь ногу, подбоченься, сделай зверские глаза и пройдись, как король на сцене... Вот и ладно. Пойдем. Есть у меня такой секрет: переймешь, никто тебя не узнает, ни в лицо, ни по голосу.
Сильвестр. Смотри только, чтобы мне с правосудием не поссориться, честью тебя прошу.
Скапен. Ну, ну, страх и риск мы разделим по-братски, а какие-нибудь три года каторги благородного человека не остановят.
Действие второе
ЯВЛЕНИЕ I
Жеронт, Аргант.
Жеронт. Да, конечно, при такой погоде наши должны приехать еще сегодня, а один матрос из Тарента говорил мне, что видел моего доверенного перед самым его отплытием. Однако к приезду моей дочери все сложилось далеко не так, как мы с вами предполагали: то, что вы рассказываете о вашем сыне, самым неожиданным образом расстраивает наши планы.
Аргант. Не беспокойтесь: я вам обещаю устранить все препятствия и сейчас же примусь за дело.
Жеронт. Право, господин Аргант, воспитание детей - такая важная вещь, что этим нужно заниматься серьезно.
Аргант. Само собой. А что?
Жеронт. А то, что молодые люди дурно себя ведут чаще всего потому, что отцы их плохо воспитывают.
Аргант. Да, это бывает. Но что вы хотите этим сказать?
Жеронт. Что я хочу сказать?
Аргант. Да.
Жеронт. Что ежели бы вы держали вашего сына в строгости, как полагается хорошему отцу, он бы с вами не сыграл такой шутки.
Аргант. Вот именно. Значит, своего вы держали куда строже?
