-- Да? -- откликается Дрэгер и бросает взгляд на собравшихся. -Что-нибудь случилось? Кто-нибудь запил? Ивенрайт поворачивается к своим дружкам:

-- Ребята, мистер Дрэгер интересуется, не запил ли кто, -- потом возвращается обратно и отрицательно качает головой. -- Не, мистер Дрэгер, к сожалению, ничего такого.

-- Понимаю, -- медленно, спокойно и недоумевающе произносит Дрэгер. -Так что же случилось?

-- Случилось? Совершенно ничего не случилось, мистер Дрэгер. Пока. Как видите, мы -- все вот -- и пришли сюда, чтобы ничего не случилось. Там, где ваши методы проваливаются, нам приходится браться за дело самим.

-- Что ты имеешь в виду "проваливаются", Флойд? -- Голос все еще спокойный, все еще довольно-таки радушный, но... это тошнотворное предчувствие беды поднимается все выше и выше, из живота к легким и сердцу, как холодное пламя. -- Почему попросту не сказать мне, что случилось?

-- Боже милосердный!.. -- Кажется, в голове Ивенрайта что-то забрезжило. -- Он же не знает! Ребята, Джонни Б. Дрэгер, он же ни хрена не знает! Как вам это нравится? Наше собственное руководство ничего даже не слышало!

-- Я знаю, Флойд, что контракты уже подписаны и готовы. Я слышал, что комитет собирался вчера вечером и все были единодушны... -- Во рту у него совсем пересохло -- языки пламени уже достигли горла, -- о, черт! Не мог же Стампер... -- Он сглотнул и, пытаясь сохранять невозмутимый вид, спросил: -Хэнк передумал?

Ивенрайт снова хлопает кулаком по крыше машины:

-- Да, черт побери, передумал! Он передумал! Он попросту вышвырнул его из окна!

-- Соглашение?

-- Да, все ваше вонючее соглашение. Именно так. Все наши переговоры, которыми мы так гордились, -- пшик! -- и нету! Похоже, Дрэгер, на этот раз вы облажались. Вот так-то... -- Ивенрайт трясет головой, гнев уступает место глубокому унынию, словно он только что сообщил о конце света. -- Мы оказались на том же месте, где были до вашего приезда.



8 из 729