
— По два в неделю. У него хороший аппетит. Но неужели здесь не нашлось ни одного храбреца, чтобы пробить ему шкуру? Какие же вы все трусы! Позволять с собой так обращаться!
— Здесь редко кто решится помериться силами с тигром.
— Да? Покажите мне вашего Людоеда, сведите меня с ним — и я берусь с ним расправиться.
Индус встрепенулся. В глазах его загорелся огонь. Он обратился к толпе по-бирмански:
— Это француз. Он убьет Людоеда.
В ответ послышались недоверчивые возгласы и иронический смех.
Молодой человек искоса поглядел на толпу.
— Скоты! — пробормотал он с презрением. — Дают себя есть, как телята, и смеются над теми, кто хочет избавить их от такого бича. По мне — пусть вас поедает тигр, раз вам это так нравится. Не для вас, а для себя и для этого ребенка я примусь за дело — и сделаю его, вот увидите, дураки. Мать этого мальчика будет отомщена.
Туземцы, конечно, не поняли слов молодого человека и продолжали смеяться.
— Смейтесь, дураки, смейтесь. Посмотрим, что вы скажете завтра, когда тигр будет убит. А что он будет убит, за это ручаюсь я, Фрикэ, парижский гамен и путешественник.
Он взял ребенка за руку и сказал:
— Пойдем со мной, маленький мужчина, мы сделаем дело вдвоем.
Ребенок понял только фразу, сказанную индусом: "Он убьет Людоеда". Слезы его разом высохли, в глубине черных зрачков загорелся огонек. Он не спускал глаз с незнакомца, в котором неожиданно обрел мстителя за мать.
Парижанин растолкал толпу и, провожаемый ироническими взглядами, прошел со своим новым спутником в хижину, где двое негров охраняли его вещи.
Он торопливо набросал карандашом несколько строк на листке белой бумаги, завернул в непромокаемый конверт и отдал одному из них, приказав:
— Отнеси это monsieur Андрэ и возвращайся к завтрашнему дню обратно.
В записке было несколько слов:
