Когда они после обеда пили вино и курили, разговор, естественно, зашел о событиях этого дня и о показаниях доктора Лэмсона.

— Его рассказ, хотя и очень необычный, кажется мне правдоподобным, — заметил магистрат. — А вы как считаете, Уолтон?

— Я считаю его не только правдоподобным, но и правдивым. У меня для этого несколько причин. Отсутствие кровоподтека, по-моему, доказывает невиновность этого человека в преступлении, что бы ни думали о его поведении.

— Могу я спросить, почему вы считаете его невиновным?

— Причина в одном не совсем обычном человеке. Среди тех, кого я вызвал в качестве свидетелей, вы могли заметить худого сутулого типа, по имени Ньюдин.

— А он тут при чем?

Описав встречу с Ньюдином на дороге и передав содержание разговора, капитан добавил:

— Я считаю, что Лэмсон сказал правду: моя бедная Нелли дала ему этот документ. А украл его Ньюдин. Клянусь богом, — воскликнул молодой офицер, — хоть у меня нет причин любить Лэмсона и я презираю его алчность, если окажется, что он говорил правду; десять тысяч фунтов будут ему вручены немедленно.

— Доктор Лэмсон, сэр! — объявил слуга, входя в комнату — Он просит разрешения повидаться с вами, сэр.

— Конечно. Проводите его сюда.

— Мне уйти? — спросил магистрат.

— Останьтесь, если посетитель не будет возражать. Посмотрим.

Вошел врач, мрачный и бледный.

— Может, хотите поговорить со мной наедине, доктор Лэмсон? — спросил капитан. — В таком случае мистер Чарлкот...

— Нет, — прервал его врач, поклонившись магистрату. — Я предпочел бы, чтобы вы оба выслушали меня и увидели то, что я покажу. Мне, напротив, повезло, что мистер Чарлкот оказался здесь. Я как раз собирался сегодня же вечером идти к вам домой, сэр, и попросить у вас дружеского совета.

— В чем совета, доктор Лэмсон? — спросил магистрат.

— Вот в чем, сэр. Вначале я решил показать это капитану Уолтону, чтобы убедить его в своей невиновности в том преступлении, которое приписывают мне сплетники. Вернувшись домой после расследования, я обнаружил на столе наряду с другими письмами вот это. Как видите, оно прислано мне по почте.



14 из 18