И снова ты над бездною висишь!...

Входит Мопра, великолепно одетый.

Мопра

Ужасная судьба! так много счастья

И вместе столько горя...

Барадас

От души

Спешу тебя поздравить... Ба! - ты мрачен

И вовсе не глядишь, как молодой...

Mопра

Прошу оставить шутки - не до них.

Барадас

Что слышу, бедный друг! ужель так скоро

Тебе жена успела надоесть?

Mопра

Я в ней души не чаю.

Барадас

Вот загадка!

Mопра

Ты знаешь, что вчера происходило

У кардинала?

Барадас

Да, твою записку

Я утром получил и был готов

От радости и плакать и смеяться...

Mопра

Мы в полдень обвенчались, но лишь только

Окончился обряд, и мы из храма

Приехали сюда - открылись двери...

Барадас

И что ж?

Mопра

Мне Беринген вручил письмо

От короля... Письмо с его печатью...

Барадас

Я руку узнаю...

Mопра

Читай, читай!

Барадас

(читает)

"Так как Адриан де Мопра, полковник, служащий в нашей армии и уже подлежащий суду за государственную измену (завладевание нашим королевским городом Фавьо), осмелился без нашего ведома, согласия или разрешения сочетаться брачными узами с Юлией де Мортемар, богатой сиротой, состоящей при особе Ее Величества, Мы сим объявляем и повелеваем считать эту свадьбу противузаконной. Под страхом смерти, Мы запрещаем Адриану де Мопра сообщаться с вышеупомянутой Юлией де Мортемар иначе, как в присутствии Нашего верного слуги де Берингена и то с почтением, подобающим фрейлине французского Двора, до тех пор, пока Нашему Королевскому Величеству угодно будет войти в сношение с Св ятою Церковью для принятия мер к расторжению сказанного брака и с нашим советом для наказания преступника. Вместе с сим повелеваем графу де Мопра никому не сообщать о нашем распоряжении, в особенности же де Мортемар.



16 из 66