Оба господина удалились.

— Действительно, убийство! — повторил про себя молодой француз, невольно слышавший конец этой беседы.

После этого он вошел в магазин Купера и просил показать ему кольца и браслеты, одни с бриллиантами, другие с рубинами.

Было много покупателей.

Около соседнего прилавка какая-то дама громко торговалась, возмущаясь ценой выбранного ею браслета.

— Двадцать пять фунтов! Но ведь вот за этот я заплатила всего восемь! — воскликнула она, снимая свой браслет.

— Это из американского золота, сударыня, — отвечал торговец, — и не удивительно, что вы его купили дешево!

— Из американского? — повторила дама, сбитая с толку, — что же с того?

— Это золото гораздо низшего достоинства!

— По чему же вы можете узнать это?

— По всему. Вы, сударыня, по незнанию можете спутать хороший шелк с плохим. Прежде чем его ощупать, подергайте ткань, и вы составите мнение о его цене. А камень, который вы видите, исследован посредством пробы, анализа, побывал также и в лаборатории. Но, даже не прибегая ко всему этому, мастер, знающий свое дело, может по одному виду оценить достоинство камней и металлов.

— Значит, мой браслет ничего не стоит?

— Что касается меня, я предпочел бы лучше хорошее накладное серебро; вещь же эта все-таки из золота.

Заинтересованный Оливье Дерош слушал.

— Господин, вот извольте образцы требуемых вами вещей! — обратился к нему приказчик, предлагая большой выбор колец с рубинами и бриллиантами.

«Это, наверно, жених», — подумал приказчик, по одному взгляду на него делая свое заключение. Потом он принес браслеты и другие драгоценные вещи.

Рассмотрев внимательно и сравнив различные вещи, покупатель отложил в сторону браслет, украшенный двенадцатью мелкими бриллиантами, и крест, усеянный рубинами такой же величины и в таком же количестве После этого он осведомился о цене.

— Браслет пятнадцать фунтов стерлингов; крест сто двадцать гиней.



5 из 244