
Усиливает многое: удобный случай, место тут
И возраст; да и мать, что власть над ней имеет сильную,
Совсем дурная женщина: одни лишь деньги милы ей!
Клитифон
Эй, Клиния!
Клиния
О, горе мне, несчастному!
Клитифон
Смотри же ты,
Увидит кто-нибудь тебя здесь, выйдя от отца.
Клиния
Да, да,
Но все беду какую-то душа моя предчувствует.
Клитифон
Оставь ты рассуждать, пока всей правды не узнал еще.
Клиния
Не будь беды, уж были б тут они.
Клитифон
Придут.
Клиния
Когда придут?
Клитифон
Подумай, ведь не близкий путь. Да и привычки женские:
Покуда с места тронутся, уж год прошел.
Клиния
240 Ах, Клитифон!
Боюсь!
Клитифон
Вздохни свободней, вот они тебе, Дромон и Сир.
СЦЕНА II
Сир, Дромон, Клитифон, Клиния
Сир
Так ли?
Дромон
Так.
Сир
Покуда время тратим в разговорах мы,
А они отстали!
Клитифон
Слышишь? Девушка идет!
Клиния
Да, да!
Наконец-то слышу, вижу, оживаю, жив-здоров.
Сир
Что дивиться! С ними столько грузу! Стадо целое
За собой ведут служанок.
Клиния
Горе мне! Откуда же
У нее служанки эти?
Клитифон
Ах, меня ли спрашивать!
Сир
Оставлять бы их не надо. Что с собой вещей несут!
Клиния
Горе!
Сир
Золота и платья! Да и вечереет уж,
А дороги ведь не знают. Как мы глупо сделали!
Ты пока ступай навстречу к ним, Дромон. Да ну, скорей!
Что стоишь?
Клиния
250 Какое горе! Рушились надежды все!
Клитифон
Что тебя так беспокоит?
Клиния
Вот вопрос! Не видишь сам?
Платье, золото, служанки - это все, как думаешь,
У нее взялось откуда? Я с одной служаночкой
