
Жюль Верн
САН-КАРЛОС
— Хакопо вернулся?
— Нет еще! Он ушел по дороге на Котре уже два часа назад. Видно, чтобы ознакомиться с окрестностями, ему пришлось сделать немалый крюк.
— Никто не знает, паром через озеро Гоб все еще водит старый Корнеду?
— Никто не в курсе, капитан. Вот уже три месяца, как мы не были в долине Брото
— Верно, — согласился капитан Сан-Карлос, — но когда еще я был новичком в этих местах, то и тогда не было времени раздумывать и выбирать маршрут. Со стороны Восточных Пиренеев за нами охотились днем и ночью, так что свое пропитание мы добывали, постоянно рискуя, прибегая к умопомрачительной хитрости. Когда на карту поставлена жизнь, надо выиграть, а мы постоянно могли проиграть. Что же это Хакопо не возвращается? Эй вы, там! — обратился он к группе из семи-восьми человек, прислонившихся спинами к громадному гранитному блоку. Контрабандисты обернулись на зов главаря.
— В чем дело, капитан? — спросил один из них.
— Мы должны тайком провезти десять тысяч prensados
— Браво, капитан! — обрадовались контрабандисты.
— Мы легко ушли из Яки и, оставив по правую руку дорогу на Сарагосу, сегодня утром добрались до Сальенты
— Скорее в путь! — закричали наиболее ретивые.
— Терпение! — охладил их пыл Сан-Карлос. — Осталось самое трудное. Мы стоим лагерем в двух лье
— Капитан, так у вас есть карта местности? — спросил один из бандитов.
— Да, так что ничего не бойся и полностью положись на меня в этом трудном деле.
— Мы в вашем распоряжении, капитан. Что нужно делать?
— Почистите оружие и обновите порох в полках. Спускается ночь, ночная сырость на руку нашим преследователям. Как досадно, что Хакопо еще не вернулся! Помните, что эти prensados, как благородные иностранцы, должны въехать во Францию, не заплатив ни сантима пошлины! Но в то же время следует остерегаться, чтобы их прибытие не было отмечено фейерверком из карабинов. Хорошенько проверьте кремни ваших ружей, чтобы они могли ответить по первому требованию! Что там за шум вдали?
