До сего дня он не вернулся. Что вы сделали с

ним?

Мясники! Четыре дня я торчу здесь на морозе

Днем и ночью и жду, но мне ничего

Не говорят. А мужа все нет. Но знайте,

Что буду торчать здесь, пока его не увижу.

И смотрите, если вы с ним что-нибудь сделали!

Слифт (подходит к женщине). Ваш муж в отъезде, госпожа Лаккернидл.

Жена Лаккернидла. Смотрите пожалуйста, он оказался в отъезде!

Слифт. Вот что я вам скажу, госпожа Лаккернидл: он уехал, и заводу очень неприятно, что вы сидите здесь и болтаете чепуху. Поэтому мы предлагаем вам - причем по закону мы этого вовсе не обязаны делать: если вы прекратите розыски мужа, то три недели вы сможете бесплатно питаться в нашей столовой.

Жена Лаккернидла. Я хочу знать, что с моим мужем.

Слифт. Мы сообщаем вам: он поехал во Фриско.

Жена Лаккернидла. Ни в какое Фриско он не поехал. Просто у вас с ним что-то случилось и вы хотите спрятать концы в воду.

Слифт. Если вы так думаете, госпожа Лаккернидл, вы не сможете получать обеды в нашей столовой. Вместо этого вам придется начать с заводом процесс. Обдумайте как следует наше предложение. Завтра вы найдете меня в столовой, там и поговорим. (Возвращается к Иоанне.)

Жена Лаккернидла.

Я должна вернуть себе мужа.

Больше некому меня содержать.

Иоанна.

Она никогда не придет.

Двадцать обедов - это для голодного,

Конечно, много, но существует же для него

И нечто большее!

Иоанна и Слифт идут дальше. Они выходят к заводской столовой

и застают двух человек, заглядывающих в нее через окно.

Глумб. Вон сидит понукальщик, виноватый в том, что я попал рукой в жестерезальную машину. Сидит и набивает брюхо. Наше дело позаботиться, чтобы эта свинья сегодня обжиралась за наш счет в последний раз. Дай-ка мне твою палку, моя еще - не ровен час - сломается.



17 из 86