Иоанна. Неужели нет здесь людей, которые бы что-нибудь предприняли?

Рабочий. Есть такие. Коммунисты.

Иоанна. Это не те, что зовут к преступлениям?

Рабочий. Нет.

Молчание.

Иоанна. Где эти люди?

Глумб. Спросите вон ее, она знает.

Иоанна (вдове Лаккернидла). Откуда вы это знаете?

Вдова Лаккернидла. А вот когда я еще не полагалась на таких, как вы, я частенько ходила к ним из-за мужа.

4

Мясная биржа.

Mясозаводчики.

Покупаем скот! Молодой скот!

Откормленный скот! Телят! Быков! Свиней!

Кто хочет предложить скот?

Скотоводы.

Нет ничего!

Все, что могло быть продано,

Мы продали.

Мясозаводчики.

Как - ничего? Вокзалы

Забиты скотом!

Скотоводы. Проданным.

Mясозаводчики. Кому?

Появляется Маулер. Мясозаводчики атакуют его.

Ни одного быка во всем Чикаго!

Дай нам отсрочку, Маулер.

Маулер.

Нет. Все по-старому. С вас - ваше мясо.

(Подходит к Слифту.)

Выкачивай их всех до дна!

Один из скотоводов. Восемьсот кентуккийских быков по четыреста.

Мясо заводчики. Ни в коем случае! Вы спятили? Четыреста!

Слифт. Беру. Четыреста.

Скотоводы. Восемьсот быков Салливану Слифту по четыреста.

Мясозаводчики.

Мы говорили - это Маулер. Он!

Корявый пес! С нас требует консервы.

И закупает скот, и вынуждает

Брать мясо для консервов у него!

Мясник поганый! Режь нас! Режь нас! Режь!

Маулер. Кто сам бугай, пускай не удивляется, что при виде его аппетит растет!

Грэхем (подступает к Маулеру). Убью! Смерть Маулеру!

Маулер.

Так-с, Грэхем. А теперь давай свои жестянки,

Хотя б собой самим тебе пришлось набить их.



50 из 86