
другой; за ним идет миссис Билдер.
Билдер. А вот это как ты объяснишь? Боже мой! Где эта служанка?
Миссис Билдер. Джон! Не надо! (Встает между ним и кухонной дверью.) Это неприлично.
Билдер. Наплевать!
Миссис Билдер. Джон, так нельзя. Ведь у Атены у самой темный пушок над верхней губой, ты же знаешь.
Билдер. Что? Я останусь тут и выясню все до конца, даже если мне придется ждать целую неделю. Отцы, которые позволяют своим дочерям... Ну и времена! Черт знает что такое! (Яростно взмахивает ремнем, словно собираясь опустить его на чью-то спину.)
Миссис Билдер. Этого она не потерпит. В наши дни даже жены этого не терпят.
Билдер (угрюмо). Война перевернула все вверх дном. Женщины совершенно отбились от рук. Куда она, к дьяволу, провалилась?
Миссис Билдер. А что, если ты оставишь меня здесь одну поговорить с ней?
Билдер (зловеще). Уж это предоставь мне.
Миссис Билдер. А по-моему, я это сделаю лучше.
Билдер. Что у тебя за манера всегда возражать мне, что бы я ни говорил! Пойду-ка, посмотрю еще... (Подходит к дверям спальни, но, услыхав, как в замок входной двери кто-то вставляет ключ, останавливается. Прячет руку с ремнем и кисточкой за спину и говорит тихо.) Вот она!
Миссис Билдер подходит к нему, и они оба поворачиваются лицом к входной двери. Входит Гай Херрингем. Они стоят в стороне, он успевает закрыть дверь и только тогда замечает их. От изумления он разевает рот, а его рука опускается на ручку двери. Гай - молодой человек приятной наружности, в костюме спортивного покроя, да к тому же еще с дымящейся сигаретой в руке.
Он заговорил бы, если б мог, но он слишком поражен.
Ну-с, сэр?
