
Гай (постепенно приходя в себя). Я собирался задать вам тот же вопрос, сэр.
Билдер (весь багровый, едва сдерживается). Ведь это не ваша квартира?
Гай. И не ваша, сэр.
Билдер. Могу я спросить, знаете ли вы, чья она?
Гай. Моей сестры.
Билдер. Вашей... Вы!..
Миссис Билдер. Джон!
Билдер. Не будете ли вы так любезны объяснить мне, почему ваша сестра подписывает свои картины именем моей дочери, Атены Билдер, и почему у нее вон там висит фотография моей жены?
Молодой человек смотрит на миссис Билдер и вздрагивает, но быстро берет себя
в руки.
Гай (смело). Но это действительно мастерская моей сестры. Сестра сейчас во Франции... а здесь у нее гостит приятельница.
Билдер. А! И у вас есть ключ?
Гай. Это ключ моей сестры.
Билдер. Ваша сестра бреется?
Гай. Н-нет, не думаю.
Билдер. Нет! Тогда вы, может быть, объясните мне, что это значит? (Показывает ремень и кисточку.)
Гай. А-а! М-м... Вот эти вещи?
Билдер. Да. Ну?
Гай (обращаясь к миссис Билдер). Следует ли нам обсуждать это в вашем присутствии, сударыня? Дело довольно щекотливое.
Билдер. Как вы собираетесь это объяснить?
Гай. Видите ли...
Билдер. Только не крутите, выкладывайте начистоту!
Гай (решительно). Я предпочитаю не отвечать.
Билдер. Как вас зовут?
Гай. Гай Херрингем.
Билдер. Вы живете здесь?
Гай молчит.
Миссис Билдер (Гаю). Мне кажется, вам лучше уйти.
Билдер. Джулия, может быть, ты все-таки предоставишь это мне?
Миссис Билдер (Гаю). Когда, по-вашему, должна вернуться моя дочь?
Гай. Сейчас... сию минуту.
Миссис Билдер (спокойно). Вы женаты на ней?
Гай. Да. То есть... нет; я хочу сказать, не совсем.
Билдер. Что такое? Повторите!
Гай (скрестив руки). Я не скажу больше ни слова.
Билдер. Зато я скажу.
