Клакер: Добрый вечер, мэм.

Мисс Люси: Ты из "Деревенских бродяг"? С оркестром приехал?

Клакер (замечает пристальный, заинтересованный взгляд Люси): Я деревенский, но приехал без оркестра.

Стафф уходит.

Мисс Люси: Чего тебе здесь надо?

Клакер: Приехал послушать выступление Босса Финли. (Говорит с натугой. Потирает свой большой кадык.)

Мисс Люси: Я знаю, кто ты... Ты клакер?

Клакер: Я не клакер. Я просто задаю вопросы - один, два, три, в зависимости от того, сколько времени им потребуется, чтобы схватить меня и вышвырнуть из зала.

Мисс Люси: Твои вопросы - мерзкие. Ты их снова сегодня повторишь?

Клакер: Да, мэм, если смогу пробраться в зал и достаточно громко спросить.

Мисс Люси: А что у тебя с голосом?

Клакер: Когда я выкрикнул свой вопрос в Нью-Бетесда на прошлой неделе, меня ударили ручкой пистолета по кадыку, и от этого у меня пропал голос. Он и сейчас плох, но все же получше. (Хочет уйти.)

Мисс Люси: Тебе не войти в зал без пиджака и галстука. Подожди. (Заходит за стойку, достает оттуда пиджак, какой обычно держат в местах, куда "неодетых" не допускают, и бросает его Клакеру.) Вот, надень. Выступление Босса сегодня передают по телевидению. Галстук в кармане. Сиди тихо в баре, пока Босс не начнет говорить. Закройся газетой. О'кей?

Клакер (раскрывая перед собой газету): Спасибо вам.

Мисс Люси: Тебе спасибо и желаю удачи побольше, чем перепадает обычно.

Стафф возвращается за стойку.

Флай (появляется на галерее): Чанс Уэйн. (Сигнал автомобиля за сценой.) Мистер Чанс Уэйн, прошу! Чанс Уэйн! (Уходит.)



31 из 58