— Эта лошадь, сеньор...

— Ну, что же? — спросил я с бьющимся сердцем.

— К глубокому моему сожалению, капитан, я должен сообщить вам, что вы купили краденую лошадь, — сказал маленький человечек очень вежливым тоном, отвешивая при этом низкий поклон.

Появись вдруг откуда-нибудь сам главнокомандующий и посади он меня под арест на неделю, мне вряд ли бы стало более досадно, чем от этих слов. Я успел так привязаться к кобыле, что предпочел бы отдать еще двести пятьдесят долларов, лишь бы не расставаться с ней.

— Краденую! — невольно воскликнул я.

— Да, капитан, я вас не обманываю.

— У кого же ее украли? У вас?

— Нет, сэр, у дона Мигуэля Кастро.

— А вы кто такой?

— Я его управляющий.

«Дон Мигуэль Кастро! — подумал я. — Да, у лошади тавро с буквой „К“. Похоже на то, что этот человек говорит правду. Придется мне отдавать кобылу!»

— Но скажите, сеньор, — снова начал я после паузы, — каким образом я могу проверить ваши слова?

— Вот, капитан, удостоверение от сеньора Смита.

И с этими словами маленький человечек протянул мне сложенную вчетверо бумажку. Развернув ее, я увидел, что это удостоверение о продаже, подписанное торговцем лошадьми Джо Смитом, известным во всей Мексике. В удостоверении были подробно перечислены все признаки, по которым можно было узнать кобылу.

— Этот документ, по-видимому, вполне подтверждает ваши слова, — сказал я, возвращая моему собеседнику удостоверение, — но вам придется еще доказать свои права в присутствии главнокомандующего. После чего я охотно отдам вам лошадь.

И с этими словами я отъехал прочь, спеша догнать моих товарищей. Мне хотелось перед тем, как расстаться с кобылой, хоть раз хорошенько поездить на ней.

Мы провели около недели в горах и пользовались всеми развлечениями, какие только могли предложить нам наши товарищи из Реаль-дель-Монте. Англичане-гасиендаторы (помещики) оказались очень радушными хозяевами. Как они не были похожи на холодных, расчетливых испанцев!



6 из 15