Диана

Постой. Подальше отойдем. Я вправе думать вот о чем,-Конечно, если вы правдивы: Не приходил ли он, быть может, Из горничных к кому-нибудь?

Анарда

Чтоб мирно вы могли уснуть,-Раз этот случай вас тревожит,-Я буду искренней и смелой И все скажу, по долгу службы, Хоть это будет против дружбы, Которая у нас с Марселой. Она в кого-то влюблена, И он успел в нее влюбиться. Но кто он -- не могу добиться.

Диана

Теперь ты все сказать должна: Раз ты призналась в главной части, Скрывать остаток смысла нет.

Анарда

Ax, госпожа, чужой секрет Мучительнее всех несчастий. Я -- женщина. Вам мало знать, Чтобы забыть об этом деле, Что кто-то приходил к Марселе? Вы можете спокойно спать: У них пока одни слова И только самое начало.

Диана

Я слуг подлее не встречала! Хорошая пойдет молва О молодой вдове! Ну, бойтесь! Клянусь спасеньем ваших душ, Когда бы мой покойный муж, Граф...

Анарда

Ваша милость, успокойтесь: Ведь тот, с кем видится она, Совсем не посторонний дому, И ваша милость по-пустому Себя тревожить не должна.

Диана

Так это кто-нибудь из слуг?

Анарда

Да, госпожа.

Диана

Кто?

Анарда

Теодоро.

Диана

Мой секретарь?

Анарда

Да. Вот как скоро Я ваш рассеяла испуг.

Диана

Побудь, Анарда, в стороне.

Анарда

Не обходитесь с нею строго

Диана (в сторону)

Я успокоилась немного, Узнав, что это не ко мне. (Марселе.) Марсела!

Марсела

Госпожа...

Диана

Послушай.

Марсела

Что вам угодно? (В сторону.) Грудь трепещет!

Диана

И это я тебе вверяла И честь мою, и помышленья?

Марсела

Что про меня вам насказали? Ведь вы же знаете, что верность Я соблюдаю вам во всем.

Диана

Ты -- верность?

Марсела

В чем моя измена?

Диана

Иль не измена--в этом доме, В моих стенах, встречаться с кем-то И тайно с ним вести беседы?

Марсела

Я с Теодоро где ни встречусь, Он тут же мне наговорит Две дюжины словечек нежных.



5 из 63