- Ну что, Ллойд, - спросил Смит, - ты смотрел карты?

- Да, смотрел.

- И как?

- Это замечательные карты.

Смит посмотрел на него с раздражением.

- Издеваешься, что ли? - сказал он. - Ты прекрасно знаешь, что я имею в виду. Ты согласен?

- Я... - начал Барбер, наблюдая, как внизу лошади перешли на легкий галоп. Он сделал глубокий вздох, - скажу тебе после заезда.

- Ллойд! - послышался голос откуда-то снизу, правее, и Барбер обернулся в этом направлении. По ступенькам тяжело взбирался Джимми Ричардсон. Он всегда был полноватым и по-детски пухлым, а парижская еда никак не способствовала его похуданию. Поэтому, устремляясь к Барберу, он запыхался, пальто у него расстегнулось и открывало клетчатую жилетку.

- Как поживаешь? - задыхаясь, спросил он, поднявшись на тот ряд, где сидели Смит и Барбер, и похлопал его по спине. - Я увидел тебя и подумал, может, ты что-нибудь знаешь про этот заезд. Я в этом деле ничегошеньки не смыслю и промаялся тут весь день. Мне на скачках жутко не везет.

- Привет, Джимми! - поздоровался Барбер. - Мистер Ричардсон, мистер Смит, - представил он.

- Рад познакомиться, - сказал Ричардсон. - Как пишется ваша фамилия? пошутил он и рассмеялся сам. - Нет, правда, Ллойд, ты что-нибудь знаешь? Морин просто убьет меня, если я вернусь домой и скажу, что потратил полдня впустую.

Барбер покосился на Смита, который доброжелательно наблюдал за Ричардсоном.

- Вот Берти, кажется, удалось что-то разузнать.

- Ну, пожалуйста, Берти! - взмолился Ричардсон.

Смит растянул рот в улыбке.

- Номер пять, похоже, в хорошей форме. Но вам следует поторопиться. Они вот-вот должны стартовать.

- Номер пять, - повторил Ричардсон. - Вас понял. Я мигом туда и обратно.



25 из 36