- Цiбурон*, - сказаў афiцыянт, - эшарка**. - Яму здавалася, ён тлумачыць, што адбылося.

* Мясцовая назва акулы.

** Ангельскае слова "шарк" (акула) з гiшпанскай прыстаўкай.

- Я не ведала, што ў акул гэткiя гожыя зграбныя хвасты.

- I я не ведаў, - сказаў ейны спадарожнiк.

У халупе, што стаяла на ўзвышшы ў канцы дарогi, сон зноў агарнуў старога чалавека. Ён спаў, як заўсёды, тварам уткнуўшыся ў пасцель, а побач на варце сядзеў хлопчык. Старому чалавеку снiлiся львы.



71 из 71